Зростання кількості україномовних людей неминуче викликає і зростання помилок, які роблять люди, намагаючись перейти з російської мови на українську. Особливо часто в їх мові зустрічаються русизми - слова або словосполучення, запозичені з російської мови, так зване мовне калькування.Одна з таких поширених помилок є словосполучення "в кінці кінців", яке є калькою російського "в конце концов". Багато хто вважає, що так перекладати цю фразу правильно, але помиляється. Як стверджують мовознавці в українській мові є одразу декілька варіантів чим замінити цей русизм. Як правильно перекласти "в конце концов" українською, чим замінити цей вислів: кінець кінцем, зрештою, врешті, врешті-решт, ось, укінці, нарешті, а проте, після всього, у кінцевому результаті, усе ж, все-таки.Всі запропоновані варіанти є синонімічними та можуть вживатися у різних стилях. Який варіант вибрати, залежить від контексту.Читайте також: Чи є слово "однофамілець" суржиком, а якщо так, чим його замінити: Авраменко дав відповідь Не Словакія і не Венгрія: як правильно українською звучать назви країн, їх часто перекручують
Новини: 29.06.2026
Новини: 21.06.2026
Новини: 20.06.2026
20:00 ЗС РФ почали встановлювати засоби РЕБ на вертольоти для боротьби з українськими FPV — «Флеш» (фото)
18:34 РФ тероризує посеред дня великий обласний центр: місто під атакою КАБів, гримлять вибухи — є загиблі
18:34 Відправив орден «Новою Поштою»: Зеленський повертає Навроцькому найвищу польську нагороду (фото)
16:00 Нова технологія пошуку позаземного життя: вчені запустять рій космічних телескопів-”мисливців»
15:34 День літнього сонцестояння: народні прикмети та забобони — чого категорично не можна робити (фото)
13:34 Ексчоловік Наталки Денисенко здивував заявою про воз’єднання експодружжя заради 8-річного сина
"В кінці кінців" - так не можна казати в українській мові, як говорити правильно
Читайте також:
Протезування на імплантатах без кісткової пластики: чи можливо це?
Як виростити ідеальні огірки: Поради та секрети