Какие услуги оказывает переводческая компания

10.05.2022 17:24

Перед развивающимся отечественным бизнесом рано или поздно встает вопрос «Где искать подрядчика по переводам?».  

Потребности могут быть связаны с разными ситуациями: 

Устные переводы для международных переговоров, телефонных разговоров и деловых переписок с иностранными партнерами, проведения конференций, выставок и других мероприятий. 

Письменные переводы корпоративной документации. 

Сложные узкопрофильные переводы текстов разной тематики — технической, юридической, финансовой, художественной, медицинской и другой. 

Локализация сайтов, игр, приложений, программного обеспечения для вывода на международный рынок. 

Необходимость мультиязычного продвижения на новых рынках. 

Для закрытия этих потребностей у компании есть два варианта: 

Воспользоваться услугами случайных фрилансеров. 

Найти профессиональную переводческую компанию. 

Почему стоит выбрать профессионалов 

Несмотря на то, что услуги опытного подрядчика стоят недешево и найти его непросто, в результате сотрудничества вы получите гораздо больше, чем заплатите: гарантию качества, достойный сервис и соблюдение конфиденциальности. 

Фрилансера для выполнения перевода или локализации сайта найти не составит труда через специализированную биржу или сайты по поиску работы. Но вы наверняка не получите гарантий качества его работы. Да и проверить опыт и квалификацию тоже не удастся.   

Выбор остается за вами. Но, если хотите получить качественные и вовремя выполненные переводы, которые помогут в развитии вашего бизнеса и завоевания новых рынков, обращайтесь только к профессиональным подрядчикам — бюро переводов, переводческим компаниям, студиям локализации. 

Это условие справедливо и по отношению к узкопрофильным текстам — медицинским, биологическим, техническим, юридическим, художественным, маркетинговым и другим. Подобными переводами должны заниматься опытные профильные специалисты, которые работают в серьезных компаниях. 

Критерии профессионального подрядчика по переводам и локализации 

Для расчета стоимости проекта ориентируются на количество слов, а не знаков, и не требуют оплатить пробелы.  Работает со множеством иностранных языков, в том числе и с древними, а не только с популярными.   Может предоставить гарантии качества.  Готов подписать соглашение о неразглашении информации.  Имеет опыт, подтвержденный кейсами о переводах и локализации в разных сферах бизнеса и отраслях.  Обладает широкой базой переводчиков и редакторов, привлекает к работе носителей языка.  Всегда на связи с клиентом и готов решать возникающие проблемы в режиме 24/7.  Под каждый проект подбирает персональную команду соответствующей квалификации, а процесс выполнения заказа сопровождает проектный менеджер. 

Компания-провайдер по локализации и переводам на 80+ языков мира MK:translations отвечает всем требованиям и за 8 лет на рынке завоевала репутацию надежного подрядчика. Подробнее с услугами компании можно ознакомиться по ссылке https://mk-translations.ua