Як сказати українською "не по себе": список відповідників

05.04.2024 15:02

Українці масово відмовляються від використання російської мови. Водночас при переході на українську виникає чимало складнощів. Серед завад - російські вислови, які "прижилися" серед українців. Серед них - "не по себе".Як правильно сказати вислів українською - читайте далі.Як сказати українською "мне не по себе"Українці часто перекладають цю фразу як: "мені стало не по собі". Утім, український мовознавець Олександр Авраменко наголошує, що такий такий варіант неправильний. Його краще замінити на "ніяково".Для прикладу: "Мені стало ніяково через незграбну поведінку колеги" або "Я зніяковів через різке зауваження"."Раджу уникати російський вислів "не по собі", а вживати органічні українські відповідники "ніяково" і "ніяковіти",– наголосив Авраменко.Інші відповідники "не по собі"Залежно від ситуації скалькований вислів "не по собі" варто замінити на: почувати себе ніяково, незручно; ні в сих, ні в тих; моторошно; недобре, зле.Раніше ми розповідали, як сказати "утро вечеа мудренее".Читайте також: Фрази маніпуляції, за допомогою яких завойовують вашу довіру Нікому не розповідайте цих речей про себе: так ви можете ненароком "віддати" своє щастя іншим Якщо вам рідко роблять компліменти – це ознака того, що ви набагато красивіші, ніж думаєте