Злата Огнєвіч неочікувано заспівала польською свій хіт

27.11.2020 13:44

Українська співачка Злата Огнєвіч, яка зізналася, що перевезла батьків з окупованого Криму, зробила неочікуваний музичний подарунок шанувальникам.

Так, виконавиця представила польську версію свого хіта "Богиня". Переклала композицію Злата на підтримку нової соціальної ініціативи спричиненої ситуацією в Польщі, у рамках проєкту #Моє_тіло_моє_діло.

Акції протестів, які поширились Польщею через нові поправки в закон про аборти - це не заклик і не заохочення робити цю процедуру, протести - це спосіб привернути увагу до важливої проблеми свободи вибору.

Пісня "Богиня" у виконанні Злати Огнєвіч засвідчує, що в кожній жінці живе справжня Богиня. У кожній є той самий "стержень", що робить її унікальною, неповторною та сильною.

"Богиня" польською мовою підіймає важливу тему свободи вибору жінок, яка почала дуже часто порушуватись у суспільстві, особливо в Польщі. Злата Огнєвіч випустила цей трек, як підтримку всіх жінок цієї країни.

Авторство синглу "Богиня" належить молодій виконавиці Jerry Heil, а саундпродюсером виступив The Maneken. Кожен рядок прем’єри просякнутий силою і звеличує жінку як найкраще творіння цього Всесвіту.

Нагадаємо, нещодавно Злата Огнєвіч посвітила бюстом і стрункими ніжками в мереживному спідньому. Артистка розбурхала уяву шанувальників.

Джерело: ТСН