Дата публікації Що не так з фразою "минулого року" та як сказати правильно
Опубліковано 20.01.26 04:35
Переглядів статті Що не так з фразою "минулого року" та як сказати правильно 10

Що не так з фразою "минулого року" та як сказати правильно

Поділитися цією новиною в Facebook Поділитися цією новиною в Twitter Поділитися цією новиною в Twitter

У розмовній та письмовій мові часто виникають сумніви щодо фраз, які здаються близькими до російських конструкцій. Одне з таких словосполучень — минулого року. Дехто вважає його суржиком, інші використовують без вагань. У цій статті розберемося, чому виникає суперечка, які альтернативи краще вживати в різних стилях і як уникнути мовних помилок, пов'язаних із календарними означеннями.

Чому фраза викликає сумніви

Поширене відчуття, що словосполучення минулого року — це запозичення або калька з російської, походить із спостереження за змішуванням мов у побуті. Терміни на позначення часу мають свою історію в кожній мові, і зовнішня подібність не завжди означає помилкову форму. Водночас варто звернути увагу на те, як фраза звучить у різних стилях: в усній розмові вона може виглядати природно, але в офіційному чи публіцистичному тексті іноді краще віддати перевагу іншим варіантам.

Критика цього словосполучення також пов'язана з явищем суржика — змішуванням української та російської систем. Коли один із елементів мови підібраний під впливом іншої (лексика, фразеологія, синтаксис), виникає відчуття невідповідності. Але з лінгвістичної точки зору потрібно розрізняти випадки кальки та автентичних засобів української мови, які історично склалися незалежно.

Які варіанти вживання коректні і коли їх застосовувати

Є кілька природних способів передати думку "в минулому календарному році" у стандартній українській мові. Найпоширеніші та стилістично нейтральні варіанти — торік і у минулому році. Обидва варіанти вважаються доречними в більшості текстів, але мають свої відтінки:

- Торік — короткий, розмовний і доречний у більшості жанрів, зокрема в журналістиці та художніх текстах.- У минулому році — формальніший, підходить для офіційних документів, наукових і публіцистичних матеріалів.- Словосполучення минулого року також зустрічається в українській мові, але іноді викликає підозру щодо походження через зовнішню схожість із російським виразом. Якщо ви прагнете жорсткої стилістичної чистоти або пишете для аудиторії, чутливої до мовних запозичень, краще обрати один із попередніх варіантів.

Ще один момент — порядки слів і поєднання з іншими часовими характеристиками. Наприклад, у формальному тексті краще уникати конструкцій на кшталт "в минулого року", які виникають унаслідок кальки чи неправильного узгодження, і писати "у минулому році" або "торік".

Практичні поради для письменників і ведучих дискурсу

Щоб уникнути небажаного враження від суржика і зробити текст більш чистим стилістично, дотримуйтеся кількох простих рекомендацій:

- Визначайте жанр і аудиторію: у художньому творі допустимі розмовні форми, у науковому звіті краще вживати формальніші варіанти.- Віддавайте перевагу торік для лаконічності або у минулому році для офіційного звучання.- Перевіряйте контекст: іноді інверсія чи інший порядок слів створюють кальку з російської, тож перегляньте фразу, якщо вона виглядає неприродно.- Читайте класичних і сучасних авторів, аби відчути норму вживання часових позначень у літературній мові.

Мова — це живий інструмент культури. Слідкування за чистотою виражень і водночас толерантність до варіантів допоможуть зберегти автентичність висловлювання, не втратити природність і залишатися зрозумілим для широкої аудиторії. Вибираючи між минулого року, торік та у минулому році, орієнтуйтеся на стиль, мету тексту і впевненість у тому, як ваша фраза сприйматиметься читачем.