Неологізми під час війни: які слова активно увійшли до вжитку українців

Ірма Шелест
Переглядів статті Неологізми під час війни: які слова активно увійшли до вжитку українців 3530
29.10.24 12:34

В Україні з'явився словник неологізмів української мови, які виникли від 24 лютого. До нього увійшли 25 неологізмів, 9 нових словосполучень та 9 слів, які отримали нові значення.АрміяInform зібрала словничок найвідоміших неологізмів російсько-української війниПриродно, що така резонансна подія, як повномасштабне вторгнення Росії в Україну, призвела, серед іншого, й до нового сплеску словотворення. Звісно, він не претендує на вичерпність, адже новотвори з’являються та виходять з ужитку майже щодня", — зазначили в агенції.Слова-неологізми Аналоговнєт — щось, вигадане в Росії; Затридні — нереалістичні плани; Іхтамнєтити — знищувати ворогів, видаляти те, чого не повинно бути; Рашизм — злочинна шовіністична ідеологія "русского міра"; Рашисти (русня, рюзкі, свинособаки, чмоні) — російські військові, прихильники Путіна; Хлопок — вибух у Росії, Білорусі чи на території, яку тимчасово контролюють окупанти.Словосполучення Завести трактор — застосувати найбільш неочікуваний аргумент, найнесподіваніший засіб для боротьби; За поребриком — у Росії; Йти за російським кораблем — зазнати поразки. Негативно народився — помер (про російського солдата). Тракторні війська — неочікувана дієва допомога. Шо по русні? — запитання, на яке очікується знівельована відповідь.Слова, які набули нового значення Бавовна — вибух у Росії; Дискотека — бойові дії; Мордор — Росія; Орк — російські військові, нелюдська істота.Читайте також: Боятися не варто: як перейти на українську мову — психологічні поради від Авраменка.Підписуйтесь на наші канали у Telegram та Viber.