Дата публікації "Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка
Опубліковано 07.10.19 21:00
Дата оновлення "Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка
Оновлено 31.05.25 15:03
Переглядів статті "Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка 5

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка

Поділитися цією новиною в Facebook Поділитися цією новиною в Twitter Поділитися цією новиною в Twitter

Пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского Юлия Мендель допустила ошибку, транслитерировав столицу Украины как Kiev, а не Kyiv.

Соответствующий пост появился на странице чиновницы в Twitter, которую она ведет исключительно на английском языке.

В сообщении от 6 октября она упомянула украинскую столицу. Пресс-секретарь Зеленского опубликовала цитату из интервью президента для издания Kyodo и написала, что украинский глава давал интервью в Киеве.

Отметим, ошибка Мендель вызвала бурную реакцию комментаторов. Некоторые опустились до оскорблений.

Пост Мендель

Пост Мендель

Скриншот

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка

Скриншот

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка

Скриншот

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка

Скриншот

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка

Скриншот

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка

Скриншот

"Переименовала" Киев на русский манер: Мендель попала в громкий скандал из-за языка